人気ブログランキング | 話題のタグを見る

オーストラリアの首都はキャンベラ!でも、あんまり知名度高くないですね。^^;そんなキャンベラからごくフツーのオーストラリア生活をお届けしてます。


by johnnycake
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

Antipodes

先日連れ合いの友人から連れ合い宛に届いたクリスマスメールの中にAntipodean friendという言葉が使われていて、「何?そのAntipodeanってのは?」と聞いたところ、「おまえ、この単語、聞いたことないの!?」と驚かれました。「オーストラリアとニュージーランドのことなんだよ。」オーストラリアに住んでいるんだから、それくらい聞いたことあるだろ、ということらしいのです。むかっと来た私。しかし、この単語、オーストラリアのオの字もニュージーランドのニの字も入ってないよ~?と辞書で調べてみたら、どうも、Antipodesの形容詞形らしいのですが、元来の意味は『(地球上の)対蹠(せき)地(の人々)、正反対なもの』で、それが転じて大文字で始まるときはオーストラリア,ニュージーランドという意味になるのだそうです。

それって、イギリスから見た場合しか当てはまらないんでないかい?オーストラリア人からしてみれば、イギリス人がantipodesなんでないかい?日本にいる人がこの単語を使ったら南アメリカの人たちがantipodesじゃないの?これだから、イギリス人は自己中で困るよねー。と、さんざん私に文句言われた連れ合い。

これもある意味、指示語ですよね。これとかそれとかあれとかって、話し手の視点を元にしているやつ。だから、イギリス人がイギリスにいてオーストラリア・ニュージーランドを指してantipodesというのは、当然なんですが、オーストラリアにいてこの言葉を使ってもオーストラリア・ニュージーランドを指すってのは、おかしい気がしますが?日本語を勉強している外国人が日本語で「国語」と言うときに何語を指すかっていうような問題でしょうかね?これは、やはり「国語=日本語」なんでしょうけれど。それにしても、対蹠地なんて言葉、地理とか数学で出てきたかな?聞いたことがあるような気がするんですけど…。


by johnnycake | 2005-01-11 18:33 | 言葉